2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 410. 「やむを得ず」 「やむを得ず」に相当する英語表現は、「when it is absolutely necessary」が適切です。 「当日は多くの来場客が見込まれるため、やむを得ず近隣住民の皆様へご迷惑をおかけする恐れがあります。」とい […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月19日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 409. 「hardly」 「要請に応えにくかった 」という一節を英訳するなら、 satisfy the demand with difficulty ではなく、 have hardly fulfilled the purpose intended […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月19日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 408. 「確実に」 「確実に」に相当する英語表現も、「surely」ではなく、「with a degree of certitude (あるいは「certainty」)」または「without fail」が最適です。 「確実に検出できる」と […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 407. 「必ず」 命令形において、「必ず」の意味合いを伝えるには、「Do not fail to …」と訳すのが良い場合が多いでしょう。丁寧に伝える必要がある場合には、「Please ensure that …」と訳すこともできます。 「 […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 406. 「otherwise」 「証明有無」に相当する英語表現は、 depending on presence of evidence ではなく、 depend on the presence, or otherwise, of evidence が適 […]