2024年1月29日 / 最終更新日時 : 2024年1月29日 ellersley ブログ 特許明細書の日英翻訳におけるプリエディット効果 皆さんこんにちは。リンゴプロ翻訳サービスの中村です。 遡ること5年。2019年の秋だったと思います。私はSDL社より製品紹介イベントへの登壇依頼をいただき、5年後の翻訳市場を考えるというテーマで私見を述べました。 Goo […]
2024年1月26日 / 最終更新日時 : 2024年1月29日 ellersley ブログ 「~となる」を使われると翻訳が困難となる 皆さんこんにちは。リンゴプロ翻訳サービスの中村です。 私は仕事柄、特許明細書を読むことが多いのですが、翻訳者として少し扱いに困る表現があります。拙著『和訳と英訳の両面から学ぶテクニカルライティング』でも少し触れていますが […]