2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 371. 「時」に関する表現: 「一度」および「元の」の訳語「once」 「一度用紙パッケージから取り出された用紙の当該用紙パッケージへの挿入を防止する」という一節を英訳するなら、 prevent sheets that have once been taken out from the sh […]
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 370. 「時」に関する表現: 「前」の訳語「earlier」 社史に掲載された過去の研修会に関する記述における「30年前に製造された汎用旋盤が教材に使われた。」という一文も、セクション368で説明した原則を適用して、 A multi-purpose lathe that was m […]
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 369. 「時」に関する表現: 「現状」 「現状把握」に相当する英語表現は、 understanding the present situation よりも、 assessing the situation prevailing の方が正確な場合が多いでしょう。
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 368. 「時」に関する表現: 「現在」 「現在、最前面に表示されている」という一節を英訳するなら、「currently displayed on the front surface」ではなく、文脈によっては、「displayed at that time on […]
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 367. 「時」に関する表現: 「あらかじめ」、「事前」、「in advance」、「without prior notice」、「beforehand」、「fore-」、「preliminary」、「initially」 「あらかじめ」および「事前に」に相当する英語表現としては、主にその後の行為に関心が向けられていれば、どちらも「in advance」が最適であることが多いでしょう。一部の翻訳者が時々使用する「beforehand」も良い […]