2015年5月30日 / 最終更新日時 : 2019年11月21日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 120. 「わからない」と「わかる」 あるアンケートの選択肢の1つ目に「わからない」という項目がありました。この「わからない」に相当する英語表現は、 I don’t know. ではなく、 I am not in a position to have for […]
2015年5月29日 / 最終更新日時 : 2019年11月21日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 119. 「先取りする」と「一歩先行く」 「自動車関連事業では、クリーンエネルギー車の普及やITS社会の到来を先取りした開発を重点に推進した。」という一文に対する適切な英訳は、 In the area of automobile-related business […]
2015年5月1日 / 最終更新日時 : 2019年11月21日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 118. 「重なる」 「この災害は、Z社の業績に与えた影響は大きく、新製品の採算悪化や品質面の課題なども重なって、2005年度の経常利益は前年度比40%減という激しい結果となった。」という一文を英訳するなら、 The repercussion […]