2015年11月22日 / 最終更新日時 : 2019年11月22日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 134. 「解除する」、「eliminate」、「remove」 「チェックされていたら解除すること」の英訳としては、 remove the check よりも、 eliminate any checks that have been taking place の方がはるかに良好です。 […]
2015年11月22日 / 最終更新日時 : 2019年11月22日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 133. 「まとめる」 実験や調査という状況において、「まとめる」の適切な英訳は、通常、「judge」ではなく、「conclude」が好ましいでしょう。
2015年11月22日 / 最終更新日時 : 2019年11月22日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 132. 「解明する」 「解明する」は、 make an investigation of ではなく、 conduct an investigation into です。「throw light upon」あるいは「elucidate」と訳すの […]
2015年11月22日 / 最終更新日時 : 2019年11月22日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 131. 「検討する」 「…を検討する」は、多くの場合、「examine the possibility that …」が適訳で、「examine whether … or …」ならさらに良いでしょう。 「外部で自己保持回路を組んでいただくか、 […]
2015年10月1日 / 最終更新日時 : 2019年11月21日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 130. 「調査する」 「Xの影響を調査する」に相当する英語表現は、 understand the influence of X ではなく、 investigate the influence of X です。