134. 「解除する」、「eliminate」、「remove」
「チェックされていたら解除すること」の英訳としては、
remove the check
よりも、
eliminate any checks that have been taking place
の方がはるかに良好です。「抽象概念と有形物の区別(1)」で示したように、「remove」は一般に有形物と共に使用され、抽象概念を伴う文脈では「eliminate」を使うのが一般的です。
同様に、「設定を解除する」に相当する英語表現は、
setting is cancelled
ではなく、
setting can be dispensed with
または
setting can be eliminated
です。