2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 479. つなぎ言葉: 「それはそれとして」 「それはそれとして」に相当する英語表現は、「be that as it may」が適切でしょう。
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 478. つなぎ言葉: 「ところで」 「ところで複数の粉末の層を形成する場合、圧縮形成することは通常の技術である。」という一文を英訳するなら、 By the way, compacting is a usual technique in forming a […]
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 477. つなぎ言葉: 「本来なら」 「本来なら」は、「essentially」または「in a perfect world」と訳せますが、どちらも本質が曖昧な表現ですので、翻訳者は注意を要します。特に、原著者が伝えようとしている内容の根底的な意味合いを探る […]
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 476. つなぎ言葉: 「それに伴って」 「それに伴って」という意味合いを英語で効果的に伝えるには、「an additional factor was that」という表現で新しいパラグラフを始めるのが適切です。
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 475. つなぎ言葉: 「その後」 他 「その後」に相当する英語表現は、文書ならば、「after that」よりも、「thereafter」の方がはるかに適切です。「after that」は会話で使うのが普通です。優秀な翻訳者であれば、書き言葉と話し言葉を区別 […]