2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 484. つなぎ言葉: 「このように、…と考えています」 「このように、業界は…と考えています」という一節を英訳するなら、 as seen, the industry feels … ではなく、 the Japanese industry thus considers … が適 […]
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 483. つなぎ言葉: 「…を機に」 「この組織改革を機に、各機能部門は」という一節を英訳するなら、 triggered by this organizational reform, various functional sections が良いでしょう。
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 482. つなぎ言葉: 「…に立ち」 「健全な青少年を育成するという観点に立ち、Z社は…を開催している。」という一文を英訳するなら、 In an initiative to promote the healthy development of the you […]
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 481. つなぎ言葉: 「…に併せ」他 「Z社は女性従業員の能力発揮の促進に併せ、障がい者が健常者とともにいきいきと働くことのできる職場づくりを目指した。」という一文を英訳するなら、 In parallel with the steps designed to […]
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 480. つなぎ言葉: 「そうすると…となっていたわけです」 「そうすると、何が起こったか…となっていたわけです」という表現を、原文と同等の強調感を出して効果的に英訳するなら、 what then happened was that … が適切です。