2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 379. 「数」に関する表現: 「回」の訳語「occasion」 「5回清掃」に相当する英語表現は、「five-time cleaning」ではなく、「cleaning on five occasions」が適切です。「five times」は正しい英語表現ですが、「five-time […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 378. 「数」に関する表現: 「世代」 「初代」は、「the first generation」と訳すのが適切です。「2代」は「second generation」、「8代」は「eighth generation」です。「現代」は「the present ge […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 377. 「時」に関する表現: 「as 形容詞 as reasonably possible」 「可能な限りに早急に」に相当する英語表現は、「as promptly as reasonably possible」です。
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 376. 「時」に関する表現: 「常時」、「流動的に」、「…をモードに」、「常に」、「constantly」 「Z上面に近接方向の付勢力を常時加えるように」という一節を英訳するなら、 so as to always apply an urging force in a direction of bringing X close […]
2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 375. 「時」に関する表現: 「先」の訳語「down the road」 「5年先の2012年を見据えながら」に相当する英語表現は、 looking towards five years down the road, that is towards 2012 または setting one’s […]