2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 358. 「distinct」、「ではない」 「このような環境下で、クロスボーダーで活動する外国企業が日本に参入するばかりではなく、大企業ではない外資系中堅企業の日本法人の設立も非常に増えてきております。」という一文を英訳するなら、 In this environm […]
2018年1月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 357. 「differentiate」と「distinguish」 「甘味、渋味のバランスがとれた深みある味わいは、ウーロン茶や紅茶とは異なる日本茶の大きな特徴のひとつです。」という一文を英訳するなら、 the (resultant) ‘deep’ taste, which is bas […]
2018年1月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 356. 「differing」 「差異を主張する」という一節を英訳するなら、 assert a different opinion ではなく、 advocate a differing opinion が適切です。この例において、「differ」は通常 […]
2018年1月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 355. 「異なる」、「differ」、「different」 「AとBで取り扱い方が異なる場合は#印にて表記しております。」という一文を英訳するなら、 If the handling method differs between A and B, mark # is attache […]
2018年1月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 354. 「varying」と「variety」、「different」と「異なる」 「異なる」の英訳には、注意が必要です。英語の「different」は、2つの事柄や状態の区別に使い、厳密には、3つ以上の事柄が関わる場合には使いません。「異なるタイミングで」という一節を英訳する場合、関わる事柄が2つなら […]