2016年7月28日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 249. 形容詞の位置: 特殊な例「representative of」 「四季折々の味覚と非常に相性がよい代表的な日本食です。」という一文を英訳するなら、 (Noodles) perfectly match foods of each season and are cuisines repr […]
2016年7月28日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 248. 形容詞の位置: 特殊な例「unique in」 「これは新たに開発された世界でも比類のない技術です。」という一文なら、 This is technology that has been newly developed and that is unique in the […]
2016年7月28日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 247. 形容詞の位置: 特殊な例「common to」 「X、Y、Zに共通の活動」に相当する英語表現は、 activities (that are) common to X, Y and Z です。
2016年7月28日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 246. 形容詞の位置: 特殊な例「peculiar to」 「トヨタグループ企業特有の好適な配置でした。」という一文を英訳するなら、 These were favorable arrangements (that were) peculiar to companies in th […]
2016年7月28日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 245. 形容詞の位置: 特殊な例「susceptible to」 「Xは特に光や熱に弱い感熱紙を用紙として採用する場合に有用であった。」という一文に対する適訳は、 X has proved effective in terms of handling, as paper sheets […]