2019年2月5日 / 最終更新日時 : 2020年2月5日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 372. 「時」に関する表現: 「以降」の訳語「and beyond」他 「前年度の実績や次年度以降の計画」に相当する英語表現は、 performance in the previous Financial Year and plans for the following Financial […]
2019年1月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 470. つなぎ言葉: 「このなかで」 「このなかで」に相当する英語表現としては、「within this overall context」が妥当な場合が多く、もう少し簡潔に、「in this context」としても良いでしょう。
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 371. 「時」に関する表現: 「一度」および「元の」の訳語「once」 「一度用紙パッケージから取り出された用紙の当該用紙パッケージへの挿入を防止する」という一節を英訳するなら、 prevent sheets that have once been taken out from the sh […]
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 370. 「時」に関する表現: 「前」の訳語「earlier」 社史に掲載された過去の研修会に関する記述における「30年前に製造された汎用旋盤が教材に使われた。」という一文も、セクション368で説明した原則を適用して、 A multi-purpose lathe that was m […]
2018年2月12日 / 最終更新日時 : 2020年1月12日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 369. 「時」に関する表現: 「現状」 「現状把握」に相当する英語表現は、 understanding the present situation よりも、 assessing the situation prevailing の方が正確な場合が多いでしょう。