コンテンツへスキップ ナビゲーションに移動

リンゴプロ翻訳サービス

  • 会社概要
  • 営業案内
    • 特許翻訳
    • スポーツ翻訳
    • マーケティング翻訳
    • 映像解説付き翻訳教材
    • LGP – 翻訳者ための究極のパソコン
  • 講演・寄稿歴
    • 日本弁理士会関西会 研修会
    • 関西特許研究会セミナー
    • SDL Trados Roadshow 2019 Spring/Summer
    • 中京大学国際英語学部 国際英語キャリア専攻開設記念講演会・シンポジウム
    • 日本翻訳ジャーナル
    • 第22回JTF翻訳祭
  • デレクさんの日英翻訳Tips
  • お問い合わせ
  • 特定商取引法に基づく表記

2013年11月

  1. HOME
  2. 2013年11月
2013年11月20日 / 最終更新日時 : 2019年11月20日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

63. 現在完了時制:「中止」と「suspend」

「印刷中止中」の適訳は、「when printing is stopped」ではなく「during periods when printing is stopped」です。

2013年11月20日 / 最終更新日時 : 2019年11月20日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

62. 「~状態」の表し方

「この他、Zのワークピースとボルトの雄ねじ部とは、使用状態において分離しているのに対して、本願発明のスペーサとボルトの雄ねじ部とは、使用開始状態においては係合しており、この点でも相違しております。」という一文の適訳は、 […]

2013年11月13日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

61. 現在完了時制:「解除する」と、対照的な「terminate」の2用法

2社間での契約終了に関する、法的な契約書ではないが公的な発表という文脈における 「A社とB社は、米国に販売されたホームベーカリーのアフターサービスを委託する契約を2000年の3月に締結したが、2008年5月末日を以って本 […]

2013年11月10日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

60. 現在完了時制:「終える」、「終了する」と「complete」

「AおよびBが完了すると、Cが… という一節の正しい英訳は、 when A and B are completed, C… ではなく、 when A and B have been complet […]

2013年11月10日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

59. 現在完了時制: 瞬間的行為と、その行為によって生まれる状態とを区別する必要性

実施される行為および瞬間的に発生する状況と、このような行為や事象の結果として長期にわたって継続する状態や状況とを区別することの重要性を正しく理解することは、英訳を手がけている翻訳者にとっての基本ポイントです。終焉性という […]

投稿ナビゲーション

  • «
  • 固定ページ 1
  • 固定ページ 2
  • 固定ページ 3
  • 固定ページ 4
  • »
  • 会社概要
  • 営業案内
  • 個人情報保護方針
  • 特定商取引法に基づく表記
  • 古物営業法に基づく表記
  • 保証規定
  • お問い合わせ
  • サイトマップ

Copyright © リンゴプロ翻訳サービス All Rights Reserved.

Powered by WordPress with Lightning Theme & VK All in One Expansion Unit

MENU
  • 会社概要
  • 営業案内
    • 特許翻訳
    • スポーツ翻訳
    • マーケティング翻訳
    • 映像解説付き翻訳教材
    • LGP – 翻訳者ための究極のパソコン
  • 講演・寄稿歴
    • 日本弁理士会関西会 研修会
    • 関西特許研究会セミナー
    • SDL Trados Roadshow 2019 Spring/Summer
    • 中京大学国際英語学部 国際英語キャリア専攻開設記念講演会・シンポジウム
    • 日本翻訳ジャーナル
    • 第22回JTF翻訳祭
  • デレクさんの日英翻訳Tips
  • お問い合わせ
  • 特定商取引法に基づく表記