2013年11月5日 / 最終更新日時 : 2019年11月20日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 58. 「…られる」と完了時制「could have」 「頭で考えられないようなことへの遭遇」 という一節に対する適切な英訳は、 encounter things that cannot be thought in one’s mind ではなく、 coming […]
2013年11月5日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 57. 副詞的な過去分詞節で使用されている日本語の過去形: 副詞的な「…ing」節による翻訳 「危機感を抱いたベテラン技能者が熟練の技能を若手に伝承するために発案した。」 という一文に対する適切な英訳は、 Veteran technicians, sensing a critical situation, hit […]
2013年11月5日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 56. 「以来」および「してきました」と「ever since」および過去完了時制 「当社は1935年の創業以来、Zメーカーとして順調に成長してきました。」 という一文に対しては、 Since our Company was established in Japan in 1935, we have b […]