57. 副詞的な過去分詞節で使用されている日本語の過去形: 副詞的な「…ing」節による翻訳

「危機感を抱いたベテラン技能者が熟練の技能を若手に伝承するために発案した。」

という一文に対する適切な英訳は、

Veteran technicians, sensing a critical situation, hit upon the idea of passing down the skills of experts to young technicians.

です。大過去を使用して、

Veteran technicians, who had sensed a critical situation, hit upon the idea of passing down the skills of experts to young technicians.

と訳すこともできますが、やや劣ります。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA