2013年12月9日 / 最終更新日時 : 2020年2月22日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 【有料】76. 時間の表し方:「…時」と「…したとき」 「組み付け時」は、「when assembling」や「upon assembling」ではなく、「at times of assembly」、「at a time of assembly」、あるいは「at the ti […]
2013年12月1日 / 最終更新日時 : 2019年11月20日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 75. 現在完了時制: 終結を示唆する他の動詞 「Xが印刷された後に」は、 after X is printed ではなく、 after X has been printed です。 「接合状態」は、「connecting state」ではなく、 state of c […]
2013年12月1日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 74. 現在完了時制:「保存する」と「store」 「カセットに保存されたとき」の英訳は、 when A is stored in a cassette ではなく、 when A has been stored in a cassette です。
2013年12月1日 / 最終更新日時 : 2019年11月20日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 73. 現在完了時制:「add」と「…付き」 動詞「add」でも同じような問題が起こり得ます。「add」もまた、一瞬で起こり得る行為です。 「Xは不要となります(オプションの場合)」を英訳するなら、 X is not required (when it is add […]
2013年12月1日 / 最終更新日時 : 2019年11月20日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 72. 現在完了時制:「reach conclusions」と「になります」の特殊用途 「技術的な構成を考察すれば、以下のようになります。」という一文を考えてみましょう。 「以下のようになります」は、意味がはっきりしない典型的な日本語表現です。 冒頭の文は、 As a result of studying […]