コンテンツへスキップ ナビゲーションに移動

リンゴプロ翻訳サービス

  • 会社概要
  • 営業案内
    • 特許翻訳
    • スポーツ翻訳
    • マーケティング翻訳
    • 映像解説付き翻訳教材
    • LGP – 翻訳者ための究極のパソコン
  • 講演・寄稿歴
    • 日本弁理士会関西会 研修会
    • 関西特許研究会セミナー
    • SDL Trados Roadshow 2019 Spring/Summer
    • 中京大学国際英語学部 国際英語キャリア専攻開設記念講演会・シンポジウム
    • 日本翻訳ジャーナル
    • 第22回JTF翻訳祭
  • デレクさんの日英翻訳Tips
  • お問い合わせ
  • 特定商取引法に基づく表記

デレクさんの日英翻訳Tips

  1. HOME
  2. デレクさんの日英翻訳Tips
2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

492. 「not only … but also …」と「not forgetting」

スピーチの一部である「事業を通して世界中で、 社会、 お客様、 従業員の皆様とともに 喜びを分かち合いたい。」という一文を英訳するなら、 It is my sincere hope that, as a result o […]

2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

491. 「not only … but also …」: 「…に加え」

「EU当局は使用時の濃度上限に加え、製品中の上限濃度も設定しようとしている。」という一文を英訳するなら、 The European Commission is moving towards (あるいは「in the di […]

2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

490. 「not only … but also …」: 「とともに」他

「YとZとを処理するようにプログラムされるとともに完全デジタル式位相ロックインを実行する装置」に相当する英語表現は、 a device not only programmed to process Y and Z but […]

2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

489. 「not only … but also …」: 「うえに」

「すると粉末収納袋が患部に接した状態で的確に貼着保持されるうえに、ベースシートに貼着された発熱具が通気用穴を//介して/通じて// 外気にさらされるので」という一節を英訳するなら、 then, since not onl […]

2019年8月6日 / 最終更新日時 : 2020年2月6日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips

488. つなぎ言葉: 「要は」

「要は品質の検査を実施して品質を作るのではなく、工程で作り込み確実にすればよいわけです。」という一文を英訳するなら、 The essential point here is that quality can not be […]

投稿ナビゲーション

  • «
  • 固定ページ 1
  • …
  • 固定ページ 3
  • 固定ページ 4
  • 固定ページ 5
  • …
  • 固定ページ 100
  • »
  • 会社概要
  • 営業案内
  • 個人情報保護方針
  • 特定商取引法に基づく表記
  • 古物営業法に基づく表記
  • 保証規定
  • お問い合わせ
  • サイトマップ

Copyright © リンゴプロ翻訳サービス All Rights Reserved.

Powered by WordPress with Lightning Theme & VK All in One Expansion Unit

MENU
  • 会社概要
  • 営業案内
    • 特許翻訳
    • スポーツ翻訳
    • マーケティング翻訳
    • 映像解説付き翻訳教材
    • LGP – 翻訳者ための究極のパソコン
  • 講演・寄稿歴
    • 日本弁理士会関西会 研修会
    • 関西特許研究会セミナー
    • SDL Trados Roadshow 2019 Spring/Summer
    • 中京大学国際英語学部 国際英語キャリア専攻開設記念講演会・シンポジウム
    • 日本翻訳ジャーナル
    • 第22回JTF翻訳祭
  • デレクさんの日英翻訳Tips
  • お問い合わせ
  • 特定商取引法に基づく表記