例えば、1個つくるのに1人かかるとします。」という一文を英訳するなら、「for example」という表現を使うよりも、

For the sake of argument, let us assume that one person is required to produce one piece of work.

の方が妥当です。「例えば…とします」という日本語表現だからこそ可能な英訳です。