446. つなぎ言葉: 「ここで」

ここで」に相当する英語表現は、パラグラフの冒頭で用いられている場合には、「here」や「herein」よりも、「in this context」の方が好ましく、文脈によっては、「at this point」または「in this case」の方が好適でしょう。

ここで『一体』とは」に相当する英語表現は、「herein」を使うのではなく、「what is meant in this context by ‘ittai’」が適切です。もう少しくだけた感じにするなら、「what is meant here by ‘ittai’」です。

ここでは…ものとする」に相当する英語表現は、「here, assume」よりも、「in this context it may be assumed that …」の方が適切です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA