417. 「円形に」

円形に裁断する」という一節を英訳するなら、

cut into a circle

ではなく、

cut into a circular shape

が適切です。この一節は、正確な英訳にほんの少し変更を加えただけでも全く異なる解釈をされる危険性があることを示すシンプルな例です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA