310. 前置詞: 「throughout」
「throughout」は、日本人翻訳者がなかなか使いこなせない英単語です。
「車はいつまでも世界中の人々に幸せをもたらす乗り物である。」という一文を英訳するなら、
The automobile is a vehicle that constantly brings happiness to people throughout the world.
が良いでしょう。
同様に、「日本の多彩な食文化を世界のご家庭にお届けいたします。」という一文なら、
We are in a position to deliver an exquisite Japanese food culture to families throughout the world.
と訳すのが適切です。