309. 前置詞: 「between」
「AとBとの当接箇所に達する」という一節を英訳するなら、
reach a contact position between A and B
ではなく、
reach a position of contact between A and B
が適切です。
「AとBとの間に送られる」という一節なら、
be sent to between A and B
ではなく、
be guided to a position between A and B
が適切です。英文では、「a position」、「a space」、「a gap」などの名詞を挿入する必要があります。