「品質を落とさずにコスト競争力の一層の強化を図ることが急務である。」という一文を英訳するなら、

It is absolutely essential, and urgent, that the competitiveness of the company’s products be bolstered further, without detracting from their quality.

が適切です。「without」の前のコンマは特に重要で、「without detracting from their quality」を和文の「品質を落とさずに」と同程度に強調する役割を果たしています。