211. 「こだわり」

「品質へのこだわり」という表現に対して最も自然かつ適切な英訳は、「attitude about quality」ではなく、「a quality-first approach」であり、その他の選択肢を挙げるなら、「insistence on maintaining standards of high quality」でしょう。

こだわりの『メイドインジャパン』」に相当する英語表現は、

the consistent concept underlying all of our goods is ‘Made in Japan’

よりも、

the concept consistently underlying all of our products is ‘Made in Japan’

の方がやや自然です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA