「用紙を収納する」という表現を英訳するなら、「accommodate」を使うのではなく、「store sheets」の方がはるかに良いでしょう。

「電子部品を内蔵する筐体」という表現なら、

housings that incorporate electronic components

よりも、

housings with built-in electronic components

の方が適切です。