194. 「収納する」と「内蔵する」

「用紙を収納する」という表現を英訳するなら、「accommodate」を使うのではなく、「store sheets」の方がはるかに良いでしょう。

「電子部品を内蔵する筐体」という表現なら、

housings that incorporate electronic components

よりも、

housings with built-in electronic components

の方が適切です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA