124. 「stipulate」、「提示する」、「設定する」
「客先提示仕様」は、
specifications instructed by customers
ではなく、
specifications stipulated by customers
または
specifications for which customers have given instructions
です。
「客先等級」は、
customer requested classification
ではなく、
classification stipulated by the customer
です。
「40%の世界シェアをとる製品を6個設定いたしました。」という一文を英訳するなら、
We have stipulated a total of six products with which we expect to secure a 40% share of global markets.
または
We have settled on a total of six products with which we expect to secure a 40% share of global markets.
が妥当でしょう。