409. 「hardly」
「要請に応えにくかった 」という一節を英訳するなら、
satisfy the demand with difficulty
ではなく、
have hardly fulfilled the purpose intended
が適切です。「with difficulty」は、「surely」と同様、最初の訳文に見られるような使い方はしません。
「要請に応えにくかった 」という一節を英訳するなら、
satisfy the demand with difficulty
ではなく、
have hardly fulfilled the purpose intended
が適切です。「with difficulty」は、「surely」と同様、最初の訳文に見られるような使い方はしません。