408. 「確実に」
「確実に」に相当する英語表現も、「surely」ではなく、「with a degree of certitude (あるいは「certainty」)」または「without fail」が最適です。
「確実に検出できる」という一節を英訳するなら、
can surely be detected
ではなく、
can be detected with a degree of certitude
または
can be detected without fail
が適切です。
「確実に解明することができる」という一節なら、
can confirm securely
よりも、
can clarify without fail
と訳した方がはるかに良いでしょう。
「確実に検出できず」という否定形なら、
cannot surely be detected
ではなく、
cannot be detected with any degree of certitude
と訳すのが適切です。