219. 「すばらしさ」
「子どものすばらしさを心から認めることができる」という一節を英訳するなら、
one can sincerely recognize the greatness of their child
よりも、
capable of sincerely recognizing the wonderful qualities of a child
の方が適切です。この例における「すばらしさ」の意味は「greatness」ではありません。
「子どものすばらしさを心から認めることができる」という一節を英訳するなら、
one can sincerely recognize the greatness of their child
よりも、
capable of sincerely recognizing the wonderful qualities of a child
の方が適切です。この例における「すばらしさ」の意味は「greatness」ではありません。