「現任取締役は今回の株主総会終結のときをもって全員が任期満了となりますので、取締役5名の選任をお願いいたしたく存じます。」という一文を英訳するなら、

As the Directors become the expiration as of the end of forthcoming General Meeting of Shareholders, it is requested to elect five director.

ではなく、

The terms of office of all five existing Directors will expire at the end of the forthcoming General Meeting of Shareholders, and it is accordingly requested that five new Directors be elected.

が適切です。最初の訳文は稚拙です。