2016年2月26日 / 最終更新日時 : 2019年11月26日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 180. 「整備する」 「Z部の最適なキャリアパスおよび人事ローテンションの整備」に相当する英語表現は、 putting optimum career path and personnel rotation for the Z-Departme […]
2016年2月26日 / 最終更新日時 : 2019年11月26日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 179. 「伴う」 「電子回路が発熱を伴う」に相当する英語表現としては、 an electronic circuit involves heat generation よりも、 an electronic circuit will give […]
2016年2月26日 / 最終更新日時 : 2019年11月26日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 178. 「一致する」 「その後、国有企業の民営化を推し進めていた中国政府とZ社との意向が一致した。」という一文に対する適切な英訳は、 Thereafter, agreement was reached between the Chinese […]
2016年2月26日 / 最終更新日時 : 2019年11月26日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 177. 「用意する」、「arrange」、「prepare」 「バスを1便ご用意しております。」に相当する英語表現は、 We will be organizing one bus. あるいは We will be arranging one bus. が通例です。動詞は「prepa […]
2016年2月26日 / 最終更新日時 : 2019年11月26日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 176. 「こだわる」 「私は、人には『得意分野にこだわる資質』と『人脈資質』の2つが混じっていると思います。」 実に訳しにくい日本語表現の一例ですが、妥当と言える翻訳案を挙げるなら、 It is my impression that the […]