288. 「unique」と「人の数だけ」

人の数だけ美しさがある『personal beauty』をモットーに、個性が魅力的に輝くヘアおよびメイクアップに取り組む。」という一文に対する適切な英訳は、

X is a firm believer that each individual has her own unique kind of beauty, and she seeks to ensure that such individuality leads to the creation of hair-styles and make-up that invariably stand out in a most appealing manner.

です。「人の数だけ美しさがある」は、英訳に注意を要する独特な日本語表現です。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA