2013年11月20日 / 最終更新日時 : 2019年11月28日 ellersley デレクさんの日英翻訳Tips 65. 現在完了時制:「把握されたら」と「determine」 同様に、「目標が把握されたら」という句も、 when targets are determined ではなく、 once targets have been determined と訳した方が正確です。 コメントを残す コメントをキャンセルメールアドレスが公開されることはありません。 ※ が付いている欄は必須項目ですコメント ※ 名前 ※ メール ※ サイト 次回のコメントで使用するためブラウザーに自分の名前、メールアドレス、サイトを保存する。 上に表示された文字を入力してください。