296. 「不足」、「inadequate」、「insufficient」、「not up to standard」

「管理システムが不足している。」という一文を英訳するなら、

The administration is insufficient.

よりも、

The administration is not up to standard.

の方がはるかに好ましいでしょう。「insufficient」は本来、「not enough (足りない)」を意味し、量について言及する場合に使う語であり、質について言及する場合には、「insufficient for a purpose (ある用途には十分でない)」を意味する「inadequate」を使います。そのため、この文脈では「inadequate」の方が正確であるわけですが、本例に関して言えば、「not up to standard」が好ましいでしょう。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA